Nuovo sito per Casa della poesia. Cosa ne pensate? Inviateci un feedback
04/04/2011

dakeyo-paul-61

paul-dakeyo-1
Paul Dakeyo Camerun francese Paul Dakeyo è nato a Bafoussam (Camerun) nel 1948. Nel 1969 si trasferisce in Francia per motivi di studio e consegue il dottorato in sociologia a Parigi, dove risiede tuttora. Nel 1973 pubblica il suo primo volume di poesia "Les Barbelés du matin" che sarà seguito, nell’arco di vent’anni, da altre sei raccolte: "Chant d’accusation suivi de Espace carcéral" (1976), "Le Cri pluriel" (1976), "Soweto: soleils fusillés" (1977), "J’appartiens au grand jour" (1979), "La Femme où j’at mat" (1989), "Les Ombres de la nuit" (1994). Avvicinatosi molto presto all’editoria, collabora con vari editori francesi e crea nel 1980 la propria casa editrice a Parigi, Silex, per la quale idea alcune collane, curando anche personalmente varie antologie di poesia africana quali "L’aube d’un jour nouveau, Vingt-et-un poètes sud-africains", in collaborazione con Catherine Belvaude, 1981; "Poèms de demain, Anthologie de la poèsie camerounaise d’expression francaise", 1982; "Poésie d’un continent", in collaborazione con Martine Bauer, 1983. Dal 1985 affianca la rivista “Nouvelles du Sud” alle edizioni Silex che diventano Silex/Nouvelles du Sud. In Italia sono apparse alcune sue poesie tradotte in italiano nell’antologia "Poesia africana. Poeti francofoni di area sub-sahariana" (a cura di Marie-José Hoyet), Firenze, 1991.
La sua poesia esprime l’impegno, che è lo stesso della gioventù africana, contro il colonialismo, il razzismo e la speranza nella vittoria finale.
Dal 1998, ha curato il Festival Internazionale di Poesia in Africa (FIPIA).

Per Casa della poesia ha partecipazione all'edizione del 1998 di Verba Volant (Salerno) e nel 2001 a Napolipoesia.
Opere

* Chant d'accusation, 1976 (poesía)
* La femme où j’ai mal, 1989 (poesía)
* Les ombres de la nuit, 1994 (poesía)
* Moroni, cet exil, 2002 (poesía)
Esta pregunta nos proporciona la ocasión de establecer dos niveles en la función de la escritura.

A nivel individual, cuando el escritor crea una biología personal frente a un problema o frente a una situación. En este caso la escritura representa una especie de catarsis personal, es decir, la expresión, la traducción artística, de una problemática personal, del sentimiento del mundo, que se traspone, que se sublima.

A otro nivel, puede decirse que es el paso de esa catarsis personal a una toma de conciencia universal. En ese estadio, la escritura está llamada a ser la transformación del mundo, y el papel del escritor es el de hacer balance de este patrimonio común, de transcribirlo, haciéndolo de tal suerte que sus palabras se conviertan en actos y situaciones. La escritura es igualmente la referencia a las fuentes primeras, al presente, al futuro, es la búsqueda del tiempo primordial, una síntesis esencial de todos los estados de desarrollo individual y colectivo.

Podemos concluir diciendo que la escritura es la expresión de un territorio lingüístico, social, político y económico.

Paul Dakeyo