Nuova collaborazione Casa della poesia e il Fatto Quotidiano
04/04/2011

cassir-michel-189 Bibliografia

Michel Cassir
<<Œuvre poétique :

"Le sang qui monte lucide" (Ed. P.J. Oswald, Collection La poésie est contagieuse, 1976)
"Innocence comme une racine flambée" (Abeilles, 1977)
"Une étoile avala moi" (Ed. des Prouvaires, 1979)
"Il est temps d'arracher l'oreille bleue du charme" (Ed. St-Germain-des-Prés, Collection A l’écoute des sources, 1986)
"A cause des fusées et de la mélancolie" (Ed. St-Germain-des-Prés, Collection Blanche, 1986)
"Il se peut que le rêve d'exister" (Ed. L'Harmattan, Collection Poètes des cinq continents, 1991)
"Il n'est d'ange que de parfum" (Ed. des Moires, 1995)
"Ralenti de l'éclair" (Ed. L'Harmattan, Collection Poètes des cinq continents,1995)
"Enluminure de terre" (Livre d'art édité par B.G. Lafabrie, 1995)
"Atelier de sable" (Ed. L’Harmattan, Collection Poètes des cinq continents, 1999)
"L’infini rapproché par les cornes" (Ed. L’Harmattan, Collection Levée d’Ancre, 2003)
"Les distances magnétiques", avec Antoine Boulad (Ed. L’Harmattan, Collection Levée d’Ancre, 2005)
"Creuset de souffle" (Livre d'art édité par B.G. Lafabrie, 2005)
"Dieux des dieux des dieux" (Ed. L’Harmattan, Collection Levée d’Ancre, à paraître en 2007)

Œuvre en prose :

"Braise de galop" (Ed. L’Harmattan, Collection Ecritures, 2000)

Collectif de poèmes :

"Mauvais sang" (Germinal, 1976)

Traduction :

Enrique Fonseca González "Ixchel", traduit de l’espagnol (Nicaragua) (Ed. L’Harmattan, Collection Levée d’Ancre, 2002)
Myrta Sessarego "Frôlement d'ombres", traduit de l'espagnol (Argentine) (Ed. L’Harmattan, Collection Levée d’Ancre, 2004)

Présence dans plusieurs anthologies :

"Panorama de la poésie libanaise d'expression française" par N.A. Anhoury (Dar El Machreq, Beyrouth, 1988)
"40 poètes de la francophonie" (Revue La Sape, 1990)
"Anthologie de la littérature libanaise d’expression française" (L’Harmattan, 1999), (Ed. L’Harmattan, Collection Levée d’Ancre, 2002)
Création d’une anthologie arbitraire sur des voix méditerranéennes :
"Méditerranée, ombrageuse voyance", 14 poètes (L’Harmattan, Collection Levée d’Ancre, 2003),
Mise en musique de plusieurs poèmes par Paul Mattar (disque), Claudia Christiansen, Rumyana Petrova et Wassim Soubra : en France, au Liban, au Mexique et en Bulgarie

Performances poético-musicales et participation à des festivals de poésie :

Plus de 100 récitals de poésie et musique en France (Paris, Nantes, Toulouse, Tarascon, Le Havre, Avignon, Château-Landon, Lodève), au Mexique, Liban, Argentine, Nicaragua, Turquie, Italie, Bosnie-Herzégovine et Tunisie

Traduit en espagnol, arabe, turc, anglais, grec, corse, roumain, italien, bosniaque et russe

Co-directeur avec Gérard Augustin de la Collection de poésie “ Levée d’Ancre ” aux Editions L’Harmattan.


Michel Cassir (Egitto) nato nel 1952 ad Alessandria in Egitto, passa la sua gioventù in Libano dove prende parte ai movimenti che favoriscono il rinnovamento della poesia. Dopo un lungo soggiorno in Messico che ha completato la formazione del suo universo poetico, vive a Parigi dove porta avanti una sostenuta attività sul piano della creazione e diffusione della poesia, parallalelamente alle sue attività di scienziato. Creatore e condirettore della raccolta Levée d’Ancre per le Editions...
La poesia è il tuo doppio Michel Cassir
La poesia è il tuo doppio 2022 192 Mediterranea