Poem

Queen Trancilla

Queen Trancilla

play_circle

Listen to the reading

Original text · English

Wrapped in rags
on the sidewalk
in North Beach
sleeping through
the elements
piercing blue eyes
in a weather-burned face
with a voice like
a resonance from a barrel
of finest silk.

It’s you I bend
to listen to
those sparks released
like wild birds
so simply complex
so dazzling in their flight
from your palate.

Whichever way
you turn your story
from whatever throne
you’ve climbed
we’re on our knees
at your twinkle of command
as you advise young girls
how to spell Nietzsche.

Homeless dancer
with all the trappings
of light and wind
spinning a universe
from a paving-stone
of sheer genius.

 

Vocals: Agneta Falk

Musicians: Filippo Gambetta (diatonic accordion), Claudio De Angelis (acoustic guitar).

(Napolipoesia nel Parco, 2005).

Italian translation

Avvolta negli stracci
sul marciapiedi
di North Beach
dorme
all'aperto
penetranti occhi blu
in un volto bruciato dal tempo
con una voce come
un'eco proveniente da un barile
di purissima seta.

È su te che mi chino
per ascoltare
quelle scintille che si liberano
come uccelli selvatici
così semplicemente complesse
così splendide nel loro volo
dal tuo palato.

In qualunque modo
tu rigiri la tua storia
da qualsiasi trono
sul quale ti sei arrampicata
siamo in ginocchio
a un tuo cenno di comando
mentre insegni alle ragazze
come pronunciare Nietzsche.

Ballerina senzatetto
con tutti i simboli
di luce e vento
fai girare un universo
da una pietra di selciato
di puro genio.

 

Voce: Agneta Falk
Musicisti: Filippo Gambetta (organetto diatonico) Claudio De Angelis (chitarra acustica).
(Napolipoesia nel Parco, 2005).

More poems by Falk

About the work

Nationality
Italy
Original language
English
Translation
Italian translation
Translator
Raffaella Marzano
Audio
volume_upAvailable

Books by the author

1