Poem

Gregory

Gregory

Original text · English

I

Cleanshaven, cleared away, like a baby
tucked in bed with undressed eyes
a cold drink from a deep well
to see you
first friend in early teenage years
in New York City,
Paris, San Francisco, London
friend snatched back from the bony doorway
jewel at the heart of a room full
of people, rose on the pillow
I'm reading your poems again
twisty pronouncements, singing lines
words that float like birds on the water
how much you've changed the language
& the premise of speech
how without hesitation, all these years
you jumped in first, not
testing the waters
but to see
if the waters were ready for you.

II

Someone said your ashes should be scattered
over Shelley's grave, someone said
you wanted to be buried in Potters Field
because nobody goes to see those folks
Irvyne says you're all together now, the whole crew
you Jack Allen Huncke Neal
Jack Micheline Ray Bremser
You were the one who brought me into that
circle of men
from whom I gathered
what I did
you were the one who gave up your time
who shared your rea

Italian translation

I

Ben sbarbato, ripulito come un bambino
a letto con le coperte rimboccate con occhi spogliati
una bevanda fredda da un pozzo profondo
vederti
primo amico della prima adolescenza
a New York City,
Parigi, San Francisco, Londra
amico riafferrato dalla soglia ossuta
gioiello nel cuore della stanza piena
di gente, rosa sul cuscino
sto rileggendo le tue poesie
solenni dichiarazioni tortuose, versi che cantano
parole che fluttuano come uccelli sull’acqua
quanto hai cambiato il linguaggio
e la premessa del discorso
come senza esitazione, in tutti questi anni
sei saltato dentro per primo, non
per vedere com’erano le acque,
ma per vedere
se le acque erano pronte per te.

II

Qualcuno ha detto che le tue ceneri devono essere sparse
sulla tomba di Shelley, qualcuno ha detto
che volevi essere sepolto a Potters Field
perché nessuno ci va mai
Irvyne dice che ora siete tutti insieme, l’intera banda
tu Jack Allen Huncke Neal
Jack Micheline Ray Bremser
Fosti tu ad introdurmi in quel
cerchio di uomini
dai quali ho pre

More poems by Pommy Vega

About the work

Nationality
United States
Original language
English
Translation
Italian translation
Translator
Raffaella Marzano

Books by the author

1