Smettiamo di guardarci l’ombelico.
Finito il tempo delle prediche. A seminar grano.
Non vogliamo più poeti divi.
Pretendiamo poeti sovversivi.
Poeti come ali,
poeti incisivi,
poeti combattivi,
poeti decisivi.
Ma tu che credi sia la vita.
Una trappola, una belva mal ferita.
Non vogliamo poesie teorema.
Poesie soluzione ai problemi.
Testicoli e ovaie
che costellino, solidari,
poesie necessarie
e rivoluzionarie.
Lasciamo perdere le quisquilie.
Riprendiamo i dadi e le carte.
Non scriviamo impunemente a tentoni.
Scriviamo poesie arnesi.
Poesie come proiettili,
poesie nutrienti,
poesie revulsive,
poesie esplosive.
Dejemos de mirarnos el ombligo.
Se acabó predicar. A sembrar trigo.
No queremos ya más poetas divos.
Exigimos poetas subversivos.
Poetas como alas,
poetas incisivos,
poetas combativos,
poetas decisivos.
Pero tú qué te crees que es la vida.
Una trampa, una fiera mal herida.
No queremos poemas teoremas.
Poemas solución a los problemas.
Testículos y ovarios
cuajando, solidarios,
poemas necesarios
y revolucionarios.
Bien. Dejémonos ya de zarandajas.
Recojamos los dados y barajas.
No escribamos impunemente a tientas.
Escribamos poemas herramientas.
Poemas como balas,
poemas nutritivos,
poemas revulsivos,
poemas explosivos.