Nuova collaborazione Casa della poesia e il Fatto Quotidiano
04/04/2011

Asprezza di donna Poesie

Asprezza di donna Aigreur de femme
La donna, annerita dall'oltraggio del sangue dei martiri,
Ha perso il suo patrimonio nella violenza
Delle stagioni del desiderio in cui l'amore ancora titubante
Si affretterà ad ipotecare il futuro.
Il silenzio angosciante che funge da sudario ai morti,
Simile al viso scuro della sera
È perizoma di foglie morte insanguinate,
Nel quale la giovane donna disincantata dal corpo fragile,
spossata, senza più fiato, a furia di prove,
nella cronaca delle solitudini,
Abbandona la sua pienezza alle formiche alate.
La femme, noircie par l’outrage du sang des martyrs,
A perdu son patrimoine dans la violence
Des saisons du désir où l’amour encore hésitant
Va se hâter d’hypothéquer le futur.
Le silence angoissant qui sert de linceul aux morts,
Semblable au visage sombre du soir
Est pagne de feuilles mortes ensanglantées,
Dans lequel la jeune femme désabusée au corps frêle,
Épuisée, à bout de souffle, à bout d’épreuves,
Dans la chronique des solitudes,
Abandonne sa plénitude aux fourmis ailées.
Giancarlo Cavallo