Affonda
la casa.
Lavora notte e giorno
a distruggerla
perché notte e giorno avevi lavorato
per nasconderti in essa.
Distrugge fino a che nulla
tra le macerie
tu possa riconoscere.
Condividi le intemperie
con altre bestie.
Abituati al freddo.
A quella lucentezza
mortale
delle stelle
all’occhio indecifrabile
che avevi dimenticato.
Perché solo le rovine
-lo sapevi
un tempo
perché nella tua distrazione
l’avevi dimenticato-
perché solo le rovine
possono
in verità
essere abitate.
da: Esto no es el silencio, 2008
Hunde
la casa.
Trabaja noche y día
en destruirla
pues noche y día habías trabajado
para esconderte en ella.
Destruye hasta que nada
entre el escombro
te sea reconocible.
Comparte la intemperie
con otras alimañas.
Acostúmbrate al frío.
A ese brillo
mortal
de las estrellas
al ojo indescifrable
que habías olvidado.
Porque sólo las ruinas
-lo supiste
una vez
por qué en tu descuido
lo habías olvidado-
porque sólo las ruinas
pueden
en verdad
habitarse.
da: Esto no es el silencio, 2008