Poem

Ha Yi Yu: Dedication

Dedica : Ha Yi Yu

Original text · English

Hear Great Spirit of the River,
My kind spawned in your blood
not so long ago.
Like you I have lived in the clouds,
have fallen
and crawled – my length many times broken – home,
have seethed with lightning
and have inflicted lightning.
I would rise and would have my people rise
and fall
like the rain
and rise again.
The linden leaf fell,
brown wave broken by boulder
and thrown into air,
and, in this spring’s sun, in one bud,
new veins, like glowing rivulets of lava, flare.

Italian translation

Ascolta Grande Spirito del Fiume.
La mia specie si riproduceva nel tuo sangue
non molto tempo fa.
Come te ho vissuto nelle nuvole,
sono caduto
e ho strisciato - spezzato tante volte nella mia altezza - verso casa,
il fulmine mi ha squassato
e ho scagliato i miei fulmini.
Mi sollevavo e facevo sollevare il mio popolo
e cadere
come la pioggia
e rialzare di nuovo.

More poems by Salisbury

About the work

Nationality
United States
Original language
English
Translation
Italian translation
Translator
Fedora Giordano