Dormi qui,
nell'odore di carta
scritta con pena
a stento comprensibile,
troppo gracile dio dal tempio
chiamato infanzia -
sacrifici interi
e quarti di peccati.
Dormi qui,
sepolto in rime
che non puoi
più udire,
santo controvoglia
ma santo per intero
fra vescovi ignavi
e angeli spietati.
Dormi qui,
in pace e sognando
apoteosi
di non so quanti Giobbe,
per prigioni e per fiamme
pazientemente transitato
verso un paradiso
di zucchero di tubero.
Dormi qui,
già due volte traslato,
lieve ti sia la zolla della parola scritta.
Le poesie sono tratte da: Ana Blandiana, Un tempo gli alberi avevano occhi, Donzelli, Roma 2004, Aici să dormi,
În miros de hârtie
Scrisă cu greu
Şi-abia pe înţeles,
Prea firav zeu din templul
Numit copilărie -
Jertfe întregi
Şi sferturi de eres.
Aici să dormi,
Înmormântat în rime
Pe care nu mai poţi
Să le auzi,
Sfânt fără voie
Şi în întregime
Printre episcopi laşi
Şi îngeri cruzi.
Aici să dormi,
În pace şi visând
Apoteoza
Nu ştiu câtor Iovi,
Trecut prin închisori
Şi flăcări blând
Spre-un paradis
Din zahăr de cartofi.
Aici să dormi,
Mutat a doua oară,
Fie-ţi ţărâna literei uşoară.