Works
De wet van behoud van energie (The Law of Conservation of Energy), Querido, Amsterdam, 2007
De zwarte engel (The Black Angel; prose), kleine Uil, Groningen, 2005
Yo! de liefde (Wow! It’s Love), Querido, Amsterdam, 2003
Elektron, muon, tau (Electron, Muon, Tau), Querido, Amsterdam, 2000
Het geschenk/De maker (The Gift/The Maker), Querido, Amsterdam, 1996
Het Hotel (The Hotel), Querido, Amsterdam, 1994
Onder het hart (Underneath the Heart), Querido, Amsterdam, 1992
Raveslag (The Beat of the Raven’s Wing), Querido, Amsterdam, 1989
Translations of Van Daalen’s poems have appeared in publications including:
Contemporary Dutch Poets. A Poetry Review Supplement, vol. 97:3 (English, anthology), translated by Renée Delhez, Autumn 2007
Poeti olandezi contemporani = Hedendaagse Nederlandse dichters (Romanian, anthology), translated by Jeannette Carp, Musatinii, 2006
Onni on vaarallista (Finnish), translated by Heimo Pihlajamaa, Nihil Interit, 2002
Die Aussenseite des Elementes no. 22 (German, review/anthology), translated by Ilja Braun et al., 2001
The low countries 4 (English), translated by Tanis Guest, Ons Erfdeel, Rekkem, 1996
100 words vol.3, no.1 and no.3, (English, review), translated by Wanda Boeke and the author, 1995–96
Tratti vol.11, no.39 (Italian, review), translated by Elio Pecora, 1995
Si scrive: revista semestrale di letteratura no. 1 (Italian, review), translated by Stefano dal Bianco, 1994
Vijenac vol.29, no.20 and no.24 (Serbo-Croatian, review), translated by Reina Dokter and Nada Pinteric, 1994
Poetry on the road (English), translated by Greta Kilburn, Poetry International, Rotterdam, 1993
Testo a fronte: revista semestrale di teoria e pratica della traduzione letteraria no.8 (Italian, review), translated by Stefano dal Bianco, 1993
Van Daalen’s poems have also been translated into French, Bosnian, Bahasa Indonesia, Farsi and Frisian.
Maria van Daalen (pseudonimo di Maria Mach Elina de Rooij) è nata nei Paesi Bassi nel 1950, ha pubblicato sei libri di poesia tra cui: "Elektron, muon, tau" (2000), un libro di sonetti in endecasillabi, in edizione bilingue, olandese ed inglese, e "Yo! de liefde" (Yo! l’amore), anch’esso prevalentemente composto di sonetti. La poesia di M. van Daalen è stata tradotta in inglese, italiano, finnico. Ha scritto anche recensioni di libri, e molti racconti. Nel 1992 Maria van Daalen è stata...