Nuova collaborazione Casa della poesia e il Fatto Quotidiano
04/04/2011

korun-barbara Altro

Barbara Korun
RIFLESSIONI SULLA POESIA
di Barbara Korun

Scrivo forse diversamente essendo una poetessa e non un poeta? In quanto poetessa i lettori mi accettano diversamente di come lo farebbero se fossi un poeta? Per me fa lo stesso. Ma sociologicamente parlando non lo è. Il genere sessuale al quale appartengo senza dubbio influisce su come scrivo, anche se ignoro in che modo, essendo io un'entità. Ciò che sono comprende anche il mio sesso, comunque non posso assolutamente togliermelo da dosso, fare finta che non esiste o astrarlo, neanche ipoteticamente. Nemmeno intendo farlo. Leggo la poesia che certe donne scrivono in maniera da eludere il loro sesso, di negarlo, di non metterlo in mostra bensì sottrarlo alla vista. In quanto a me la mia femminilità mi eccita più che inquieta. Mi fa piacere (ne godo) e mi rende felice.
Una volta pensavo diversamente: di essere fatta a strati. Nelle cui profondità c'è l'essenza o un essere. E quest'essenza non è niente, solo esiste. (Sa di essere un miracolo per il semplice fatto di esistere? E cos'è un miracolo? "Senti, pioggia?" (*)
Dopo, in qualche modo, questa essenza è umana, è un essere umano. Non è donna, non è uomo, è un essere umano. Si porta appresso un'eredità. In seguito viene il genere sessuale. E infine arriva la lingua, l'appartenenza ad altra gente.
Adesso però so che tutto questo è ben bene mescolato insieme. Che forse esiste quella nuda essenza, "quell'essere o creatura" che non è nulla, tranne il fatto che esiste; e dall'altra parte tutto il resto, inscindibile.
L'essere non ha parole. Tutto il resto invece ne ha moltissime e diverse.
Per me la letteratura è comunicazione. Scrivere/leggere significa parlare, chiacchierare, conversare con qualcuno, con l'altro (che può essere in me, nel mio intimo). Mi auguro solo d'incontrare nella vita quante più persone possibile che siano interessanti, intelligenti, dalle vedute larghe, mature spiritualmente e moralmente (di persona e attraverso la lettura).

(*) Nel senso: hai facoltà percettive o sei qualcosa di
Traduzione Jolka Milič
Barbara Korun è nata nel 1963 a Ljubljana in Slovenia dove tuttora risiede. Laureata in slavistica e letterature comparate, docente di lettere in diversi ginnasi della capitale slovena, saggista, critico letterario e teatrale, ma soprattutto poeta, ha lavorato anche in alcuni teatri sloveni con l’incarico di curare il linguaggio e l’interpretazione artistica degli attori. Nel 1999 pubblica con la casa editrice Mladinska knjiga di Ljubljana la raccolta di poesie "Ostrina miline" (La...
Voglio parlare di te notte - Monologhi Barbara Korun
Voglio parlare di te notte - Monologhi 2014 144 Poesia come pane