Poesia

Gli odori del paese

Los olores del pueblo

Traduzione italiana

L’odore dei cani bagnati dalla pioggia.

L’odore di minestra nella casa del fabbro.

L’odore e il peso dei panni umidi.

L’odore dell’erba appena tagliata.

L’odore di cherosene del Bram Metal.

L’odore del grasso sui ferri del treno.

L’odore di gelsomino di quelle notti calde.

L’odore del cielo, che cade.

L’odore di rinchiuso che esce dalla mia stanza buia.

L’odore dell’auto nuova.

L’odore della marcia indecisa sulla strada.

L’odore della scala morale.

L’odore del tè al tiglio.

L’odore dell’esaurimento spirituale.

L’odore della bottiglietta di cognac.

L’odore d’immondizia nel sifone del lavandino.

L’odore di Dio,

quando inizia a decomporsi e non si ferma.

L’odore del vuoto.

 

Testo originale · Spagnolo

El olor de los perros mojados por la lluvia.

El olor a sopa en la casa del herrero.

El olor y el peso de esta ropa húmeda.

El olor a pasto recién cortado.

El olor a kerosén del Bram Metal.

El olor a grasa en los fierros del tren.

El olor a jazmín de esas noches calientes.

El olor del cielo, que cae.

El olor a encierro que sale de mi pieza oscura.

El olor del auto nuevo.

El olor de la marcha indecisa por la ruta.

El olor de la escala moral.

El olor a té de tilo.

El olor del agotamiento espiritual.

El olor de la botellita de cognac.

El olor a basura en el sifón del lavaplatos.

El olor a Dios,

cuando se empieza a descomponer y no para.

El olor del vacío.

Informazioni sull'opera

Nazionalità
Argentina
Lingua originale
Spagnolo
Traduzione
Traduzione italiana
Traduttore
Alba Metaponte