Le Poesie
del Mondo

Testi originali e traduzioni italiane di grandi poeti internazionali.

792 poesie in archivio

01

Parlare del volo degli uccelli...

arrow_outward
02

Oh, che un drappeggio di sabbia...

¡Oh, que un dosel de arena...

arrow_outward
03

Come?

¿ Cómo ?

volume_uparrow_outward
04

La nostra terra ulula

...

arrow_outward
05

Trionfo della morte dell’umanità

...انتصار موت الانسانية

arrow_outward
06

Quando mi chiedi della mia paura...

...عندما تسألني عن خوفي

arrow_outward
07

'53

'53

arrow_outward
08

“Nel mondo ci sono i suoni.”

“Nel mondo ci sono i suoni.”

volume_uparrow_outward
09

da "Isola di Chios" (16)

«Νήσος Χίος» (16)

volume_uparrow_outward
10

da "Isola di Chios" (9)

«Νήσος Χίος» (9)

volume_uparrow_outward
11

0

0

arrow_outward
12

1

1

arrow_outward
13

10

10

arrow_outward
14

17

17

arrow_outward
15

19

19

arrow_outward
16

4 Parole

4 Riječi

arrow_outward
17

7

7

arrow_outward
18

86

86

arrow_outward
19

A Barbara

A Barbara

arrow_outward
20

A Damasco

A Damasco

arrow_outward
21

Fantasma dell’estate

A Ghost of Summer

arrow_outward
22

Un arcobaleno grigio

A Gray Rainbow

arrow_outward
23

A Guido

A Guido

arrow_outward
24

La storia

A história

volume_uparrow_outward
25

Sono diventati migliori i nostri carnefici?

A janë bërë më të mirë vrasësit tanë?

arrow_outward
26

A mio padre

A mio padre

volume_uparrow_outward
27

La parola, le parole

A palavra, as palavras

volume_uparrow_outward
28

Una Poesia per mia moglie

A Poem for My Wife

arrow_outward
29

Una presa salda

A Stonehold

arrow_outward
30

A un pilota

A un pilota

arrow_outward
31

A volte si parla coi morti

A volte si parla coi morti

arrow_outward
32

La voce più profonda

A voz mais funda

arrow_outward
33

Azione di grazie

Acción de gracias

arrow_outward
34

Dall’altra parte del tavolo

Across the Table

volume_uparrow_outward
35

FILOSOFIA COME AZIONE

ACTION PHILOSOPHY

volume_uparrow_outward
36

Adriatica

arrow_outward
37

Affirmative Action

Affirmative Action

volume_uparrow_outward
38

Affogano le nazioni...

Affogano le nazioni...

volume_uparrow_outward
39

Dopo un forte vento

After a Strong Wind

arrow_outward
40

Ai poeti tra le nuvole

Ai poeti tra le nuvole

arrow_outward
41

Asprezza di donna

Aigreur de femme

arrow_outward
42

Al figlio del nomade

Al figlio del nomade

arrow_outward
43

Al mio amico

Al mio amico

arrow_outward
44

Al Moro di Venezia

Al Moro di Venezia

arrow_outward
45

Albatro

Albatros

arrow_outward
46

Alberi

Alberi

arrow_outward
47

Alla mia terra

Alla mia terra

arrow_outward
48

Alla tragedia dei bambini soldato

Alla tragedia dei bambini soldato

arrow_outward
49

L'agonia di Allen Ginsberg

Allen Ginsberg Dying

volume_uparrow_outward
50

Ameba

Ameba

arrow_outward
51

America

America

arrow_outward
52

America

America

arrow_outward
53

Anche questi sono versi di guerra

Anche questi sono versi di guerra

volume_uparrow_outward
54

E se avessimo mai vissuto...

And have we ever lived...

arrow_outward
55

Andavamo tutti come fosse un’emigrazione

Andavamo tutti come fosse un’emigrazione

volume_uparrow_outward
56

Andiamo...

arrow_outward
57

Angina Pectoris

Angina Pectoris

volume_uparrow_outward
58

Aspirazione

Anhelo

arrow_outward
59

Anna

Anna

arrow_outward
60

Anniversario

arrow_outward
61

Antenati

Antepasados

volume_uparrow_outward
62

Apollo

Apolon

arrow_outward
63

Aprendo la cassetta delle lettere

arrow_outward
64

Dovremmo

Ar Trebui

arrow_outward
65

l'arte mi ha portato...

art drove me into...

arrow_outward
66

Arte poética

Arte Poetica

volume_uparrow_outward
67

Le ferramenta

As ferragens

volume_uparrow_outward
68

ASSEMBLEA

ASAMBLEA

arrow_outward
69

Così è la vita

Así es la vida

arrow_outward
70

Ospizio Santa Leopoldina

Asilo Santa Leopoldina

volume_uparrow_outward
71

Atta

Atta

volume_uparrow_outward
72

Atto di lettura

Atto di lettura

arrow_outward
73

Auguria

Auguria

arrow_outward
74

Augurio

arrow_outward
75

Austerloo

Austerloo

arrow_outward
76

Autoritratto

Autoportret

arrow_outward
77

Avenida San Martin

Avenida San Martin

arrow_outward
78

Avevo un pavimento da lavare...

arrow_outward
79

Breccia nella notte

Az éji rés

arrow_outward
80

Azzurro fino a ieri

Azul hasta ayer mismo

volume_uparrow_outward
81

Il padre

Babai

arrow_outward
82

Il padre

Babai

arrow_outward
83

Ballata del bandolero

Balada del bandolero

arrow_outward
84

Il pescatore

Balıkçı

arrow_outward
85

Bashô capitano di viaggi...

Bashô capitaine des voyages...

arrow_outward
86

Basta poco

arrow_outward
87

Basta una sola notte d'amore

Basta una sola notte d'amore

arrow_outward
88

Essere di colore

Being Colored

volume_uparrow_outward
89

Benedizione

Benediction

volume_uparrow_outward
90

Momento

Beweging

volume_uparrow_outward
91

Relazioni in scatola

Beziehungskiste

arrow_outward
92

Biglietto galante per un'amazzone

Billet doux pour une amazone

arrow_outward
93

Essere una goccia

Biti Kaplja

arrow_outward
94

Grano della poesia

Blé du poème

arrow_outward
95

Blu

Blue

volume_uparrow_outward
96

Monarca Blu

Blue Monarch

volume_uparrow_outward
97

Blues

Blues

volume_uparrow_outward
98

Nozze d'oro

Boda de oro

arrow_outward
99

Ossa

Bones

arrow_outward
100

Borges e io

Borge y yo

volume_uparrow_outward
101

Rinato ogni mattina

Born Anew At Each A.M.

volume_uparrow_outward
102

Bottiglia nel mare

Bottella al mar

volume_uparrow_outward
103

Istinto divino

Božji nagon

arrow_outward
104

Bracciante, raccoglitore di stracci

Bracciante, raccoglitore di stracci

volume_uparrow_outward
105

Breviario iracheno (estratto)

Breviario iracheno (estratto)

arrow_outward
106

Buon viaggio

Buon viaggio

arrow_outward
107

C’era l’immagine di Maradona

C’era l’immagine di Maradona

arrow_outward
108

Capo Sud

Cabo Sur

volume_uparrow_outward
109

Cagliari

Cagliari

volume_uparrow_outward
110

Quaderni di rose e civiltà

Cahiers de roses et de civilisation

arrow_outward
111

Casse

Cajas

arrow_outward
112

C’era bisogno di un corpo, come di un’urna per le ceneri

Calia un cos, com l’urna per a les cendres

arrow_outward
113

Chiamalo come ti pare

Call It What You Like

arrow_outward
114

Tacere è bello

Callar es bello

arrow_outward
115

Le regole del campo

Camp Regulations

arrow_outward
116

Canzone d’amore per dopo la vita

Canción de amor para despues de la vida

arrow_outward
117

Canzoni

Canções

arrow_outward
118

Un tempo gli alberi avevano occhi

Cândva arborii aveau ochi

volume_uparrow_outward
119

Prigioniero

Capturado

arrow_outward
120

Carpe Diem

Carpe Diem

arrow_outward
121

Lettera immaginaria

Carta imaginaria

volume_uparrow_outward
122

Cattiveria del cuore

Cattiveria del cuore

arrow_outward
123

Cenere

Cenere

volume_uparrow_outward
124

Il noce

Ceviz Ağacı

volume_uparrow_outward
125

Che stanca litania di falso è il mondo...

volume_uparrow_outward
126

Una storia cherokee di fantasmi, raccontata da mio padre

Cherokee Ghost Story: My Father’s

arrow_outward
127

Chiedi a un mandorlo

Chiedi a un mandorlo

volume_uparrow_outward
128

Chuparosa (Colibrì)

Chuparosa (Hummingbird)

arrow_outward
129

Chiarore senza riposo

Claridad sin descanso

volume_uparrow_outward
130

Chiarore

Claridade

arrow_outward
131

Colomba bianca

Colomba bianca

arrow_outward
132

Come colti da peste antica...

Come colti da peste antica...

arrow_outward
133

Come un vento di bellezza

Comme un vent de beauté...

arrow_outward
134

Come te

Como tu

arrow_outward
135

Confronti

Comparaisons

arrow_outward
136

Compra, consuma sempre

Compra, consuma sempre

arrow_outward
137

Con le stesse mani

Con las mismas manos

volume_uparrow_outward
138

Con Martha a Firenze

Con Martha en Florencia

arrow_outward
139

Con Ungaretti

Con Ungaretti

arrow_outward
140

Rischiando continuamente assurdità

Constantly Risking Absurdity

arrow_outward
141

Cuore Corazza

Corazón coraza

volume_uparrow_outward
142

Corro incontro alla terra

Corro incontro alla terra

arrow_outward
143

Tagli

Cortes

volume_uparrow_outward
144

Cose semplici, ma utili

Cose semplici, ma utili

arrow_outward
145

meditazione cosmologica # 1

cosmology meditation #1

arrow_outward
146

Costernati, furenti

Costerados y rabiosos

arrow_outward
147

Il Coyote racconta perché canta

Coyote Tells Why He Sings

volume_uparrow_outward
148

Credo

Credo

volume_uparrow_outward
149

Quando il caldo del fuoco...

Cuando el calor del fuego...

arrow_outward
150

da: "Ovidio legato all’albero della nave" (6)

da: "Za jarbol svezan Ovidije" (6)

volume_uparrow_outward
151

da: Lara (frammenti) 1

da: Lara (frammenti) 1

arrow_outward
152

da: Lara (frammenti) 2

da: Lara (frammenti) 2

arrow_outward
153

da: Lara (frammenti) 3

da: Lara (frammenti) 3

arrow_outward
154

da: Opera 9/11: la cecità amorosa

da: Opera 9/11: la cecità amorosa

arrow_outward
155

Papà

Daddy

volume_uparrow_outward
156

Dal Cairo a Loreto

Dal Cairo a Loreto

arrow_outward
157

Dall’altro capo del filo

Dall’altro capo del filo

arrow_outward
158

Dalle antiche vestigia

arrow_outward
159

Il giorno degli eroi

Dan Heroja

arrow_outward
160

Daralhorra

Daralhorra

volume_uparrow_outward
161

Davide e Golia

volume_uparrow_outward
162

Da: "Compianto dei mendicanti arabi della casba e della piccola Yasmina uccisa dal padre"

De "La Complainte des mendiants arabes de la Casbah et de la petite Yasmina tuée par son père"

volume_uparrow_outward
163

A memoria di mano

De mémoire de main

arrow_outward
164

Il viale d'accesso

De Oprijlaan

arrow_outward
165

La strada

De Straat

arrow_outward
166

morte di un idiota

Death of an idiot

volume_uparrow_outward
167

Dedica

Dedica

arrow_outward
168

Difesa dell’allegria

Defensa de la alegría

arrow_outward
169

Definizione dell'amore

Defining Love

volume_uparrow_outward
170

dei poeti ricorderemo i loro versi

dei poeti ricorderemo i loro versi

arrow_outward
171

Dell’amore

Del amor

arrow_outward
172

Allucinazioni

Delirios

arrow_outward
173

Della pantera

Della pantera

arrow_outward
174

Richiesta urgente

Demande instante

arrow_outward
175

Lo stagno del demonio

Demon Pond

volume_uparrow_outward
176

Demoni nei dettagli

Demons in the Details

arrow_outward
177

Dentro Roma

arrow_outward
178

Derivazione dei pesci

Derivação dos peixes

arrow_outward
179

Parole e mani

Des mots et des mains

arrow_outward
180

Desaparecidos

Desaparecidos

arrow_outward
181

Deserto de Los Monegros

Desierto de Los Monegros

arrow_outward
182

Saluto

Despedida

arrow_outward
183

Dietro al monastero, vicino alla strada

Detrás del monasterio, junto al camino

arrow_outward
184

Due ore di treno

Deux heures de train

volume_uparrow_outward
185

Di quello che sognavi veramente

Di quello che sognavi veramente

arrow_outward
186

Le poesie nel mio cuore

Dikterna i mitt hjärta

arrow_outward
187

Una parte d’impotenza

Dio nemoći

volume_uparrow_outward
188

Dionisiaca

Dionizova

arrow_outward
189

Canto funebre per i Linciati

Dirge for the Lynched

volume_uparrow_outward
190

Erbe aromatiche

Dišavnice

volume_uparrow_outward
191

Dieci poesie brevi per una lunga separazione

Dix poemes couts pour une longue separation

arrow_outward
192

Non domandarmi, amore, di quel primo amore

Don't ask me, love, for that first love

volume_uparrow_outward
193

Dona eis requiem sempiternam

Dona eis requiem sempiternam

arrow_outward
194

Regalami dei libri che finiscano bene

Donne-moi des livres qui finissent bien

arrow_outward
195

Dora Markus e i suoi attori

Dora Markus e i suoi attori

arrow_outward
196

Compiuta

Dovrsena

arrow_outward
197

Mia cara questa poesia ti troverà

Draga moja tale pesem te bo našla

arrow_outward
198

Sogno

Dream

arrow_outward
199

Sono un albero che cammina, corre, vola...

Drevo sem, ki hodi, teče, leti...

volume_uparrow_outward
200

Un’altra volta saprei

Drugi put bih znao

volume_uparrow_outward
201

La porta

Drzwi

arrow_outward
202

Duna

Dune

arrow_outward
203

In me, i sogni si fanno voce

Düşler Bir Ses Bulur Bende

arrow_outward
204

Due corvi

Dva Vrana

volume_uparrow_outward
205

È calda così la malva

È calda così la malva

arrow_outward
206

E poi torna la primavera

E poi torna la primavera

arrow_outward
207

È questo il destino dei corpi:

È questo il destino dei corpi:

arrow_outward
208

E saprai di quella migrazione verso

E saprai di quella migrazione verso

arrow_outward
209

E vedi

E vedi

arrow_outward
210

Terremoto

Earthquake

arrow_outward
211

Ecco l'aurora, lasciami andare...

Ecco l'aurora, lasciami andare...

arrow_outward
212

Educazione sentimentale

Educación sentimental

arrow_outward
213

Una gabbia andava in cerca di un uccello

Een koi ging op zoek naar een vogel

arrow_outward
214

Primo amore

Eerste liefde

volume_uparrow_outward
215

Il caffè

El café

arrow_outward
216

Il contadino di Taškent

El campesino de Taškent

arrow_outward
217

L'irrequietudine

El desasosiego

volume_uparrow_outward
218

Il desiderio è un'acqua [V]

El deseo es un agua [V]

arrow_outward
219

Il giorno che incontrai Susan Howe

El día que conoscí a Susan Howe

volume_uparrow_outward
220

L'attimo sospeso

El istante detenido

volume_uparrow_outward
221

L'ossido...

El óxido...

arrow_outward
222

Il primogenito che immeritatamente vive

El primogénito que vive inmerecidamente

arrow_outward
223

Il signor Rot

El señor Rot

volume_uparrow_outward
224

L'ultimo dei Mohicani

El último Mohicano

volume_uparrow_outward
225

Elogio della parola

Elogio de la palabra

volume_uparrow_outward
226

Nella notte illuminata di parole

En la noche iluminada de palabras

volume_uparrow_outward
227

Nella mia poesia non c’è

En mi poesía no hay

arrow_outward
228

In un quadro di Gustav Klimt

En un quadre de Gustav Klimt

arrow_outward
229

Specie in via d'estinzione

Endangered Species

arrow_outward
230

Tra di noi, niente politica

Entre nous, pas de politique

arrow_outward
231

Intanto

Entretanto

arrow_outward
232

Epigrammi

Epigramas

arrow_outward
233

Epitaffio

Epitaf

arrow_outward
234

Non c’è un posto

Er is geen plek

arrow_outward
235

Eros

Eros

arrow_outward
236

Posizione erotica

Erotični položaj

arrow_outward
237

Erotico fine XIX secolo

Erotyk z końca XIX wieku

arrow_outward
238

Bozza

Esbozo

arrow_outward
239

Scena di tempesta

Escena de tormenta

arrow_outward
240

Scrivi quando?...

Escreves quando?...

arrow_outward
241

Esilio

Esilio

arrow_outward
242

Si sono arrugginiti

Estão enferrujados

arrow_outward
243

Stele

Estelas

arrow_outward
244

Estratto da Roulis sur le Malecon

Estratto da Roulis sur le Malecon

arrow_outward
245

Euridice

Evridika

volume_uparrow_outward
246

Spiegazione

Explicacíon

arrow_outward
247

Fantasmi (3)

Fantasmi (3)

arrow_outward
248

Father Death Blues

Father Death Blues

arrow_outward
249

Fatica, l’Enrica

Fatica, l’Enrica

arrow_outward
250

Fatti vivo

Fatti vivo

arrow_outward
251

Il canto di Federico

Federikova pjesan

arrow_outward
252

Donna verde

Femme verte

arrow_outward
253

Bambina (che gioca) alla campana

Filette à la marelle

volume_uparrow_outward
254

Sudiciume

Filth

arrow_outward
255

Il mangiafuoco

Fire-eater

arrow_outward
256

Fiumi di guerra

Fiumi di guerra

volume_uparrow_outward
257

La parola

Fjala

arrow_outward
258

Sogliola

Flounder

volume_uparrow_outward
259

Nota a Urlo

Footnote to Howl

volume_uparrow_outward
260

Per Agneta

For Agneta

arrow_outward
261

per un attimo...

for just a moment...

arrow_outward
262

A Pen

For Pen

arrow_outward
263

Per i "Sweet Honey in the Rock"

For Sweet Honey in the Rock

volume_uparrow_outward
264

Fotogramma

Fotograma

arrow_outward
265

da: Insonnia su Duke Ellington Boulevard

from: Insomnia On Duke Ellington Boulevard

volume_uparrow_outward
266

Fuoco

Fuego

arrow_outward
267

Gatte partorienti

Gatas pariendo

volume_uparrow_outward
268

Poesia

Gedicht

volume_uparrow_outward
269

Poesia per un cammello

Gedicht voor een kameel

volume_uparrow_outward
270

Poesia. Vieni qui

Gedicht. Kom hier

arrow_outward
271

Georg Trakl, nuovamente sul campo di battaglia nel 1993

Georg Trakl ponovo na ratištu 1993.

arrow_outward
272

Una ragazza svizzera

Girl From Switzerland

arrow_outward
273

Gli artisti

Gli artisti

arrow_outward
274

Librarsi in aria

Glijvucht

arrow_outward
275

Riflessione globale

Global Notation

arrow_outward
276

Le colombe

Golubice

arrow_outward
277

Vita grata - “Tara”

Gracious Living - “Tara”

arrow_outward
278

Battute

Grapjes

arrow_outward
279

Pietre tombali

Grave Stones

volume_uparrow_outward
280

Gregory

Gregory

arrow_outward
281

L’estate groenlandese

Grönlandsommer

arrow_outward
282

A mia moglie

Gruas

arrow_outward
283

Guinea

Guinée

arrow_outward
284

Guru

Guru

volume_uparrow_outward
285

Dedica : Ha Yi Yu

Ha Yi Yu: Dedication

arrow_outward
286

Bisognebbe scrivere quella poesia

Habria que escribir aquel poema

arrow_outward
287

Verso la morte

Hacia la muerte

arrow_outward
288

Hai sognato lo scisma dei santi

Hai sognato lo scisma dei santi

arrow_outward
289

Haiku

Haiku

arrow_outward
290

allucinazione

hallucination

arrow_outward
291

Mano

Hand

volume_uparrow_outward
292

Hanoh Kuutseniah

Hanoh Kuutseniah

volume_uparrow_outward
293

Le bambole di Hans Bellmer

Hans Bellmer’s Dolls

arrow_outward
294

Felice matrimonio

Happy Marriage

volume_uparrow_outward
295

A domani

Hasta mañana

arrow_outward
296

Eredità

Heredity

volume_uparrow_outward
297

Il regalo

Het geschenk

volume_uparrow_outward
298

Hey, Oceano Oscuro (canzone)

Hey Dark Ocean (song)

volume_uparrow_outward
299

Storia intima

Historia intima

volume_uparrow_outward
300

Hotel Sain-Jacques

Hotel Sain-Jacques

volume_uparrow_outward
301

Oggi

Hoy

volume_uparrow_outward
302

Interludio umano

Human interlude

arrow_outward
303

Inno all'incapacità

Hvalnica Nerodnosti

arrow_outward
304

I cavalloni di Mercatello

I cavalloni di Mercatello

arrow_outward
305

I giorni miei sono polverosi...

arrow_outward
306

So dove gli arcobaleni vanno a morire

I know where rainbows go to die

volume_uparrow_outward
307

I morti

I morti

volume_uparrow_outward
308

I poeti hanno i pidocchi

arrow_outward
309

I tempi sono cattivi

I tempi sono cattivi

arrow_outward
310

Sia la sete che il riso

I žeđ i smijeh

arrow_outward
311

Se solo potessi

If I Had My Way

arrow_outward
312

Se dobbiamo morire

If We Must Die

volume_uparrow_outward
313

Il canto del silenzio

Il canto del silenzio

arrow_outward
314

Il cellulare lasciato sul copriletto

Il cellulare lasciato sul copriletto

arrow_outward
315

Il corpo che un corpo dà

Il corpo che un corpo dà

arrow_outward
316

Il deliquio della sera

Il deliquio della sera

arrow_outward
317

Il mare delle Antille

Il mare delle Antille

arrow_outward
318

Il nuovo Noè

Il nuovo Noè

arrow_outward
319

Il pesce

arrow_outward
320

Il pesce rosso

Il pesce rosso

arrow_outward
321

Il prezzo dell'acqua

Il prezzo dell'acqua

arrow_outward
322

Il respiro della polvere sui guanti chirurgici

Il respiro della polvere sui guanti chirurgici

arrow_outward
323

Il sognatore del fiume

Il sognatore del fiume

arrow_outward
324

Il sogno

Il sogno

arrow_outward
325

Il treno

Il treno

arrow_outward
326

Il velo del corpo

Il velo del corpo

arrow_outward
327

Il viaggio di Adorno

volume_uparrow_outward
328

Immagine di Sarajevo

Imagen de Sarajevo

arrow_outward
329

Immagina Jean Cocteau

Imagine Jean Cocteau

volume_uparrow_outward
330

In memoriam

In memoriam

arrow_outward
331

In memoriam di Ernest Hemingway

In Memoriam Ernest Hemingway

volume_uparrow_outward
332

In lode della classe operaria americana

In Praise of the American Working Class

volume_uparrow_outward
333

Elogio alla vodka

In praise of vodka

volume_uparrow_outward
334

In questo autunno guerresco il mare...

arrow_outward
335

In un folle imbuto...

In un folle imbuto...

arrow_outward
336

Istruzione

Instructie

arrow_outward
337

Isole

Insulas

volume_uparrow_outward
338

Interno terzo tiburtino

Interno terzo tiburtino

arrow_outward
339

Invisibilia

Invisibilia

arrow_outward
340

Io mi sarò fedele

Io mi sarò fedele

arrow_outward
341

Izet

Izet

arrow_outward
342

Sono campane di mare

Jam këmbanë deti

arrow_outward
343

Vaso e tempesta

Jarrón y tempestad

volume_uparrow_outward
344

io non ho mai detto papà

je n'ai jamais dit papa

arrow_outward
345

Siamo qui tra i sassi

Jemi këtu midis gurëve

arrow_outward
346

Jenin

Jenin

volume_uparrow_outward
347

Accanto al mare

Junto al mar

volume_uparrow_outward
348

ALL’ASSALTO

JURIŠNA

arrow_outward
349

Il mattino va al mercato

Jutro gre na trg

volume_uparrow_outward
350

Quando muore un bambino

Kad umre dijete

arrow_outward
351

Pietra (I)

Kamen (I)

arrow_outward
352

Come i primi cristiani

Kao rani hrišćani

volume_uparrow_outward
353

Il garofano dalla tomba del poeta

Karanfil s pesnikova groba

volume_uparrow_outward
354

La curva

Kavis

arrow_outward
355

Grumo di cenere

Kepa pepela

volume_uparrow_outward
356

Alloggio per la notte

Konak

arrow_outward
357

La stanza in fondo al corridorio

Koridorun sonundaki oda

arrow_outward
358

Come se non fossi

Kot da nisem

arrow_outward
359

In piedi presso il muro

Kraj zida uspravan

arrow_outward
360

La crisi della poesia d’amore

Kriza ljubavne poezije

volume_uparrow_outward
361

Partita incompleta

Krnja partija

arrow_outward
362

Ovunque io vada in Occidente

Kudo që shoj në Perëndim

arrow_outward
363

L'altra casa

L'altra casa

arrow_outward
364

L'altra sera

L'altra sera

arrow_outward
365

L’altro giorno l’ho sorpreso

L’altro giorno l’ho sorpreso

volume_uparrow_outward
366

L'animo di un poeta

L'animo di un poeta

arrow_outward
367

Cancellazione: Dedica

L’effacement: Dédicace

arrow_outward
368

Cancellazione: Giacenti

L’effacement: Gisants

arrow_outward
369

L’estate non si fa annunciare

L’estate non si fa annunciare

arrow_outward
370

L’intruso

L’intruso

volume_uparrow_outward
371

L'obbedienza

L'obbedienza

arrow_outward
372

L’uomo che viene a me

L’uomo che viene a me

volume_uparrow_outward
373

Il benvenuto

La bienvenida

volume_uparrow_outward
374

La casa

La casa

arrow_outward
375

La cecità del mondo

La cécité du monde

volume_uparrow_outward
376

La differenza

La diferencia

arrow_outward
377

La dimora

arrow_outward
378

L'età del ferro

La edad del hierro

volume_uparrow_outward
379

Lo scoppiare del ritorno

La explosión del regreso

arrow_outward
380

La fede mia è morta, chi la tiene...

arrow_outward
381

La filosofia del gatto

La filosofía del gato

volume_uparrow_outward
382

il fiore di fuoco dell’immaginazione

la fleur de feu de l’image

volume_uparrow_outward
383

L'infinita

La infinita

volume_uparrow_outward
384

La libertà…

arrow_outward
385

La luna

La luna

arrow_outward
386

La casa di mia figlia

La maison de ma fille

volume_uparrow_outward
387

La marcia

La marcha

volume_uparrow_outward
388

La più bella storia d'amore

La más bella historia de amor

arrow_outward
389

La meditazione della morte...

La méditation de la mort...

arrow_outward
390

La mia bella Patria

La mia bella Patria

arrow_outward
391

La musica uccide la fame

La música mata el hambre

arrow_outward
392

La bambina

La niña

arrow_outward
393

La notte del dieci Agosto

La notte del dieci Agosto

arrow_outward
394

la penombra da una poltrona

la penumbra desde un sillón

volume_uparrow_outward
395

La pietra di Sarajevo

La pietra di Sarajevo

arrow_outward
396

La profondità del cuore

La profondità del cuore

arrow_outward
397

La rosa di pizzo nero

La rosa di pizzo nero

arrow_outward
398

La sciarpa rossa

arrow_outward
399

La Signora di Ur

La Señora de Ur

arrow_outward
400

La transumanza delle parole d’amore

La transhumance des mots d’amour

arrow_outward
401

La voce

La voce

arrow_outward
402

Lady Lazarus

Lady Lazarus

volume_uparrow_outward
403

Laggiù tra altri mari...

Laggiù tra altri mari...

arrow_outward
404

La lacca

Lak

volume_uparrow_outward
405

Lamento

Lament

arrow_outward
406

Lamento d’una mamma napoletana (Alfondo Gatto tradotto da J.H.)

Lament of a Neapolitan Mother (Alfonso Gatto tradotto da J.H.)

volume_uparrow_outward
407

Lamento di una mamma napoletana

Lamento di una mamma napoletana

arrow_outward
408

Laringe di Luce

arrow_outward
409

Le campane d’Europa

Las campanas de Europa

arrow_outward
410

Le ore e gli anni

Las horas y los años

arrow_outward
411

Lattice

Lattice

arrow_outward
412

Il 21 Maggio 1979

Le 21 Mai 1979

arrow_outward
413

Le bambine rimaste molto da sole...

Le bambine rimaste molto da sole...

arrow_outward
414

Il grido dell'uccello

Le cri de l'oiseau

volume_uparrow_outward
415

La gardenia del tuo Levante...

Le gardénia de ton Levant...

arrow_outward
416

Il lettore messo alle strette

Le lecteur pressé

arrow_outward
417

Le mani che ho visto

Le mani che ho visto

arrow_outward
418

Il mese d’agosto è...

Le mois d’août est...

arrow_outward
419

Il mondo delle solitudini

Le monde des solitudes

arrow_outward
420

Le rose che attendevano Pantani

volume_uparrow_outward
421

Il Signore di Sainte Colombe

Le Sieur de Sainte Colombe

arrow_outward
422

Le stelle

Le stelle

arrow_outward
423

Le voci che parlano...

Le voci che parlano...

arrow_outward
424

Imparare il silenzio

Learning the Silence

arrow_outward
425

Primavera

Lente

arrow_outward
426

Le spalle ed il carico (IX)

Les épaules et le fardeau (IX)

volume_uparrow_outward
427

Le spalle e il carico (VIII)

Les épaules et le fardeau (VIII)

volume_uparrow_outward
428

Le parole povere (estratto 1)

Les Mots pauvres

arrow_outward
429

Le parole povere (estratto 2)

Les Mots pauvres

volume_uparrow_outward
430

Le parole povere (estratto 3)

Les Mots Pauvres

arrow_outward
431

I progressi della guerra

Les progrès de la guerre

arrow_outward
432

Lettera

Lettera

arrow_outward
433

Lettere da Sarajevo

Lettere da Sarajevo

arrow_outward
434

Lettere di Carlo Michelstaedter

Lettere di Carlo Michelstaedter

arrow_outward
435

Il leone

Levinja

volume_uparrow_outward
436

Leggenda napoletana (estratto)

Leyenda napolitana

arrow_outward
437

Libano Sud

Liban Sud

arrow_outward
438

Libera animas

Libera animas

arrow_outward
439

La quercia

Lisi

arrow_outward
440

Libro delle cadute (1)

Livro das quedas (1)

volume_uparrow_outward
441

Libro delle cadute (170)

Livro das quedas (170)

volume_uparrow_outward
442

Libro delle cadute (206)

Livro das quedas (206)

volume_uparrow_outward
443

Ciò che ti lasci alle spalle non è per niente tuo

Lo que dejas atrás no es nada tuyo

arrow_outward
444

Lo sai , amore, che mi congedo in fretta

Lo sai , amore, che mi congedo in fretta

arrow_outward
445

Interurbana

Long Distance

volume_uparrow_outward
446

Lope. La notte. Marta.

Lope. La noche. Marta.

volume_uparrow_outward
447

I corpi del paradiso

Los cuerpos del paraíso

arrow_outward
448

Gli insetti acquatici dalle lunghe zampe

Los insectos actuáticos de largas patas

arrow_outward
449

Gli odori del paese

Los olores del pueblo

arrow_outward
450

Amore

Love

arrow_outward
451

Amore

Love

volume_uparrow_outward
452

Poesia d'amore (VIII)

Love Poems (VIII)

volume_uparrow_outward
453

Lui

Lui

arrow_outward
454

Il lustrascarpe

Lustraxhiu

arrow_outward
455

L’amore mi ha fatto poeta

Ljubezen me je naredila pesnika

volume_uparrow_outward
456

Ljubljana

Ljubljana

arrow_outward
457

La gente senza sonno

Ljudje brez sna

volume_uparrow_outward
458

Ma il mio amore non smette

Ma il mio amore non smette

arrow_outward
459

Il centro del mondo è qui, a Manchester...

Maailma kese on siinsamas Manchesteris...

volume_uparrow_outward
460

Il gatto

Mačka

arrow_outward
461

I Cani Pazzi di Trieste

Mad Dogs of Trieste

arrow_outward
462

Madre Albania

Madre Albania

arrow_outward
463

Maggio 76

Mai 76

arrow_outward
464

Mela di mare

Manzana de mar

arrow_outward
465

Maria

María

arrow_outward
466

Farfalla di notte

Mariposa de noche

arrow_outward
467

Nebbia sulla schiena

Megleni hrbet

arrow_outward
468

lettere

mektuplar

arrow_outward
469

Memoriale

Memorial

arrow_outward
470

La città e il bambino

Mesto in Otrok

arrow_outward
471

La città, prima che si faccia sera

Mesto, preden se znoči

arrow_outward
472

Metastasi

Metastasi

arrow_outward
473

La mia età

Mi edad

arrow_outward
474

mi raccolse un amico

mi raccolse un amico

arrow_outward
475

Mi rapivano le vie polverose, i muri

Mi rapivano le vie polverose, i muri

arrow_outward
476

La mia voce fedele come l’ombra

Mi voz fiel como la sombra

arrow_outward
477

Mia madre

Mia madre

arrow_outward
478

Michelangelo il vecchio

Michaelangelo The Elder

arrow_outward
479

Preghiera dal cuore dell'America

Mid-America Prayer

volume_uparrow_outward
480

Mio marito ha un cuore generoso...

Mio marito ha un cuore generoso...

volume_uparrow_outward
481

Razza mista

Mixed breed

arrow_outward
482

Il mio corpo

Moje telo

arrow_outward
483

La preghiera

Molitiva

arrow_outward
484

Mon père

Mon père

volume_uparrow_outward
485

L'incubo

Mora

volume_uparrow_outward
486

Lingua madre

Mothertongue

volume_uparrow_outward
487

Mottetto per un veliero

Mottetto per un veliero

arrow_outward
488

Il musicista

Mùsico

volume_uparrow_outward
489

Poesia di mio fratello: guerra del VietNam, 1969

My Brother’s Poem: Vietnamese War, 1969

arrow_outward
490

Le mie nonne mi hanno tramandato canti per la cura...

My grandmothers gave me songs to heal...

arrow_outward
491

Il mio nome non è Rodriguez

My Name’s Not Rodriguez

volume_uparrow_outward
492

Notte

Nacht

volume_uparrow_outward
493

Nato nell'oscurità

Nacido en la oscuridad

volume_uparrow_outward
494

Nulla so degli uomini

Nada sé de los hombres

volume_uparrow_outward
495

Consiglio ad un giovane poeta

Nasvet mlademu pesniku

arrow_outward
496

Non interpretate i nostri sogni nei libri dei sogni

Naše snove ne čitajte u sanjaricama

arrow_outward
497

Istruzioni per dormire

Navodilo za spanje

volume_uparrow_outward
498

Istruzioni per l'uso delle gambe

Navodilo za uporabo nog

arrow_outward
499

Nel bosco d’ortiche...

Nel bosco d’ortiche...

arrow_outward
500

Nel cerchio

arrow_outward
501

Nella Casa della poesia

volume_uparrow_outward
502

Nella combustione l'obbedienza si perde

Nella combustione l'obbedienza si perde

arrow_outward
503

Nella giungla con l'angelo custode

Nella giungla con l'angelo custode

arrow_outward
504

Non c’è più c’è di meno

Nema više ima sad

arrow_outward
505

Nessuno chiede alle madri

Nessuno chiede alle madri

arrow_outward
506

Non il grande

Niet Het Grote

arrow_outward
507

Niger

Niger

volume_uparrow_outward
508

Non gioisco con il ballo

No disfruto con el baile

volume_uparrow_outward
509

Non vedo Sarajevo...

No veo Sarajevo...

arrow_outward
510

No, Women Don’t Cry

No, Women don’t Cry.

volume_uparrow_outward
511

Noi siamo corpo umano...

arrow_outward
512

Noi siamo stati re

Noi siamo stati re

volume_uparrow_outward
513

Nomi cancellati

Nombres borrados

volume_uparrow_outward
514

Non è più dato...

Non è più dato...

volume_uparrow_outward
515

Non hai trovato il nome del paese

Non hai trovato il nome del paese

arrow_outward
516

Non ho che questi versi da intrecciarti

Non ho che questi versi da intrecciarti

arrow_outward
517

Non ti domando nulla, o Dio

Non ti domando nulla, o Dio

volume_uparrow_outward
518

non viviamo in una bella epoca

non viviamo in una bella epoca

arrow_outward
519

No, la terra non è rotonda

Non, la Terre n’est pas ronde

arrow_outward
520

Note

Note

arrow_outward
521

Notte bagnata

Nuit muoillée

arrow_outward
522

Zero

Nul

arrow_outward
523

Oh Leïla

Ô Leïla

arrow_outward
524

Di certe proprietà della così detta poesia

O pewnych właściwościach tak zwanej poezji

arrow_outward
525

la poesia è

o poema é

volume_uparrow_outward
526

Dalla luce un mondo

Od svjetlosti svijet

arrow_outward
527

Risposta

Odgovor

arrow_outward
528

Mestiere di tenebre

Oficio de tinieblas

arrow_outward
529

Fuoco e acqua

Ogenj in voda

arrow_outward
530

Ogni cosa

arrow_outward
531

Una donna può morire perché il cielo è vuoto

Ölebilir bir kadın gök boş diye

arrow_outward
532

essere un appartamento-cane

olla koerkorter

arrow_outward
533

Onze Novembre

Once Novembre

volume_uparrow_outward
534

Su ordinazione

Op bestelling

arrow_outward
535

L’assedio

Opsada

volume_uparrow_outward
536

Ora che più non possiamo

Ora che più non possiamo

arrow_outward
537

Preghiera per Marilyn Monroe

Oración por Marilyn Monroe

volume_uparrow_outward
538

Oramai non interessa più a nessuno

Oramai non interessa più a nessuno

arrow_outward
539

Oro e piombo

Oro e piombo

arrow_outward
540

Le margherite

Os malmequeres

arrow_outward
541

Un’altra biblioteca in rovine

Otra biblioteca en ruinas

arrow_outward
542

Capodanno

Oud en Nieuw

arrow_outward
543

I nostri baci

Our Kisses

arrow_outward
544

Ovidio

Ovidio

volume_uparrow_outward
545

Paesaggio

Paesaggio

arrow_outward
546

Paese notturno

Paese notturno

arrow_outward
547

I nababbi e i pezzenti

Parajlije i fukara

arrow_outward
548

Parihaka

Parihaka

arrow_outward
549

Parole

arrow_outward
550

Partigiano della pace

Partigiano della pace

arrow_outward
551

La Piazza dei partigiani

Partyzánském náměstí

arrow_outward
552

Passatologia

Pasadología

volume_uparrow_outward
553

Pasternak a Mojmilo

Pasternak na Mojmilu

arrow_outward
554

Sentiero

Path

volume_uparrow_outward
555

Patria

Pátria

volume_uparrow_outward
556

pelle

pelle

arrow_outward
557

Per conoscermi

arrow_outward
558

Per Egidia Beretta, madre di Vittorio Arrigoni (Italia 1975 - Gaza 2011)

arrow_outward
559

Perdona se non scrivo

Perdona se non scrivo

arrow_outward
560

Pergamon Museum

Pergamon Museum

volume_uparrow_outward
561

Il canto del fiume

Pesem o reki

volume_uparrow_outward
562

Piccolo soldato tra gli Afgani

Petit soldat chez les Afghans

arrow_outward
563

Piccolo testamento

Petit testament

volume_uparrow_outward
564

Pipe Dream # 1

Pipe Dream # 1

arrow_outward
565

Domanda

Pitanje

arrow_outward
566

Poesia dei sopravvissuti

Pjesma preživjelih

volume_uparrow_outward
567

Pianeta Sarajevo

Planeta Sarajevo

volume_uparrow_outward
568

Potrebbe essere anche

Podría ser también

volume_uparrow_outward
569

Poesia a trent'anni

Poem at thirty

arrow_outward
570

Poesia da tradurre

Poem for translation

volume_uparrow_outward
571

Poesia

Poema

volume_uparrow_outward
572

Poesia dei doni

Poema de los dones

volume_uparrow_outward
573

Poesie dal carcere (1)

Poèmes de prison (1)

volume_uparrow_outward
574

Poesie dal carcere (2)

Poèmes de prison (2)

volume_uparrow_outward
575

Poesie dal carcere (3)

Poèmes de prison (3)

volume_uparrow_outward
576

Poesia per Giovanni, che deve ancora nascere

Poesia per Giovanni, che deve ancora nascere

arrow_outward
577

Poesia rimasta in un cassetto

Poesia rimasta in un cassetto

arrow_outward
578

Poetica

Poética

volume_uparrow_outward
579

Poker

Poker

arrow_outward
580

Di notte

Ponoči

arrow_outward
581

Pont St.-Michel

Pont St.-Michel

volume_uparrow_outward
582

La metà dell’anno è passata...

Pool aastat on läbi...

volume_uparrow_outward
583

Ultimo tango a Sarajevo

Posljedni tango u Sarajevu

volume_uparrow_outward
584

Pozzanghera nera il 18 aprile

arrow_outward
585

In effetti

Pravzaprav

arrow_outward
586

Precauzioni

Précautions

arrow_outward
587

Preghiera

Preghiera

arrow_outward
588

Preghiera per Tina

Preghiera per Tina

arrow_outward
589

Sfogliamo gli elenchi

Prelistavamo Spiskove

arrow_outward
590

Parole semplici

Preproste besede

volume_uparrow_outward
591

Prodigio

Prodigio

volume_uparrow_outward
592

Prologo necessario

Prologo necessario

arrow_outward
593

Pronostico

Pronostico

arrow_outward
594

Qualcosa di così immenso

Qualcosa di così immenso

arrow_outward
595

Quando avremo terminato di contare

Quando avremo terminato di contare

arrow_outward
596

Quattrocento querce*

arrow_outward
597

Queen Trancilla

Queen Trancilla

volume_uparrow_outward
598

Qui nessuno può ascoltarti...

arrow_outward
599

Quinta das Esmoutadas, voor Ema

Quinta das Esmoutadas, a Ema

arrow_outward
600

Quotidiana per Regina

Quotidiana per Regina

arrow_outward
601

Raggio di sole

Raggio di sole

arrow_outward
602

Recital

Recital

arrow_outward
603

Ricordo di fratello

Recuerdo de hermano

volume_uparrow_outward
604

regalo di compleanno per il bambino arcano

regalo de cumpleaños para el niño arcano

arrow_outward
605

Canto di rivoluzione

Revolutionary song

arrow_outward
606

In ascensore fino in cielo

Riding the Elevator into the Sky

volume_uparrow_outward
607

rimarrà mario

rimarrà mario

arrow_outward
608

Epigrammi romani

Rimski epigrami

volume_uparrow_outward
609

Risposta

Risposta

arrow_outward
610

Ritorno delle stelle

arrow_outward
611

Roma non è Beslan

Roma non è Beslan

arrow_outward
612

Fiori

Rože

arrow_outward
613

Dico alla poesia

Sage dem gedicht

arrow_outward
614

Salmo 2

Salmo 2

volume_uparrow_outward
615

Salmo 5

Salmo 5

arrow_outward
616

Ho soltanto un fratello

Samo jednog brata imam

arrow_outward
617

Donna di sabbia

Sand Woman

volume_uparrow_outward
618

Santa Maria de Alimundo

Santa Maria de Alimundo

volume_uparrow_outward
619

Sarajevo senza Sarajlić

Sarajevo senza Sarajlić

arrow_outward
620

Sarajlić torna nella sua città

Sarajlić se vraća u svoj grad

volume_uparrow_outward
621

Sasso

Sasso

arrow_outward
622

Poesia del Sabato

Saturday Poem

volume_uparrow_outward
623

Stanno i piatti della bilancia...

Scales are evenly...

volume_uparrow_outward
624

Conchiglia

Schelp

volume_uparrow_outward
625

Scorderò tutto

Scorderò tutto

arrow_outward
626

se avessi qualche soldo per comprare il pane

se avessi qualche soldo per comprare il pane

arrow_outward
627

Se ho scritto è per pensiero

Se ho scritto è per pensiero

volume_uparrow_outward
628

Se mi apre la porta

Se mi apre la porta

arrow_outward
629

Sei aprile

Sei aprile

arrow_outward
630

Il tuo canto

Senin türkün

arrow_outward
631

Sera tra telefono e televisore spento

Sera tra telefono e televisore spento

arrow_outward
632

Montagna tremante

Shivering Mountain

arrow_outward
633

Senso, senso

Shqisë, shqisë

arrow_outward
634

Si diceva che una festa era stare così

Si diceva che una festa era stare così

arrow_outward
635

Se ho un bavaglio...

Si j’ai un bâillon...

arrow_outward
636

Come ho fatto a non amarti un po’ più forte

Si S’të Desha Pak Më Shumë

arrow_outward
637

Si sono fermati i battiti...

arrow_outward
638

Siamo dentro impulsi...

Siamo dentro impulsi...

arrow_outward
639

Siamo nuvole

Siamo nuvole

arrow_outward
640

Siamo pronti a parlare perché…

Siamo pronti a parlare perché…

arrow_outward
641

Siggil (estratto)

Siggil (estratto)

arrow_outward
642

La casa della poesia

Şiir Evi

arrow_outward
643

La strada consacrata alla poesia

Şiirin Adanmış Yolu

arrow_outward
644

Silenzio a Occidente

Silenzio a Occidente

arrow_outward
645

Sinai, Guernica e il Mar Morto

Sinaj, Gernika i Mrtvo More

arrow_outward
646

Quasi un inno

Skoraj Himma

volume_uparrow_outward
647

A proposito del mal di testa

Sobre dolores de cabeza

volume_uparrow_outward
648

Soffice foglia cade di luce

Soft Leaf Falls of Light

arrow_outward
649

Soldato italiano

Soldato italiano

volume_uparrow_outward
650

Sonetto del clochard e della spazzatura

Sonetto del clochard e della spazzatura

volume_uparrow_outward
651

Sonetto dell’olfatto

Sonetto dell’olfatto

arrow_outward
652

Sonetto dell’orecchino rosso trasparente

Sonetto dell’orecchino rosso trasparente

volume_uparrow_outward
653

Sonetto della scacchiera

Sonetto della scacchiera

arrow_outward
654

Sonetto delle danze volate

Sonetto delle danze volate

arrow_outward
655

Sonetto in occasione del secondo mandato presidenziale di George Bush j.

Sonetto in occasione del secondo mandato presidenziale di George Bush j.

arrow_outward
656

Canzone

Song

arrow_outward
657

Canzone per Angela

Song for Angela

volume_uparrow_outward
658

Un sogno a Trieste

Songe à Trieste

arrow_outward
659

Sono sempre stato da una parte sola

Sono sempre stato da una parte sola

arrow_outward
660

Rose Spagnole

Spanish Roses

volume_uparrow_outward
661

spiaggia settembre del ‘64

spiaggia settembre del ‘64

arrow_outward
662

Prova a cantare il mondo mutilato

Spróbuj opiewać okaleczony świat

volume_uparrow_outward
663

In mezzo a quest'inferno balcanico

Sred ovog pakla balkanskog

arrow_outward
664

Polvere di stelle

Stardust

volume_uparrow_outward
665

Quattro domande alla mia malinconia

Stiri vprašanja melanholije

volume_uparrow_outward
666

Strâca morta

Strâca morta

volume_uparrow_outward
667

Strana cura

Strana cura

arrow_outward
668

Fuggiamo nei corpi leggeri

Strehohemi te trupat e lehtë

arrow_outward
669

Su questa terra

Su questa terra

arrow_outward
670

Suicidio

Suicidio

arrow_outward
671

Valigia

Suitcase

volume_uparrow_outward
672

Sulla bocca di tutti

Sulla bocca di tutti

arrow_outward
673

Supersimmetria

Supersymmetry

volume_uparrow_outward
674

Sulla libertà

Sur la liberté

arrow_outward
675

Svegliati

Svegliati

arrow_outward
676

L’albeggiare nella Erzegovina

Svitanje u Hercegovini

arrow_outward
677

Il testimone

Świadek

volume_uparrow_outward
678

Poesia veloce

Szybki wiersz

volume_uparrow_outward
679

Tattica e strategia

Táctica y estrategia

volume_uparrow_outward
680

Poesia per Taiaha Haka

Taiaha Haka Poem

arrow_outward
681

Tarcento

Tarcento

volume_uparrow_outward
682

Tartaruga

Tartaruga

arrow_outward
683

Te decet hymnus

Te decet hymnus

arrow_outward
684

Tebrae

Tebrae

arrow_outward
685

Terzo mondo del cielo

Terceiro mundo

arrow_outward
686

Termini di comparazione

Términos de comparacion

arrow_outward
687

Tessera

Tessera

volume_uparrow_outward
688

thanksgiving

arrow_outward
689

Questa sei tu

That’s You

volume_uparrow_outward
690

L’Apocalisse araba (59)

The Arab Apocalypse (59)

volume_uparrow_outward
691

La suite matrimoniale

The Bridal Suite

volume_uparrow_outward
692

I cicli di Donji Vakuf

The Cycles of Donji Vakuf

volume_uparrow_outward
693

Gli scomparsi

The desappeared

arrow_outward
694

Il cane nella Casa Bianca

The Dog in the White House

arrow_outward
695

Fine

The End

arrow_outward
696

La felicità

The Happiness

volume_uparrow_outward
697

La lezione di storia

The History Lesson

arrow_outward
698

Il messaggio nella bottiglia

The Message In The Bottle

volume_uparrow_outward
699

Gli Oppressionisti

The Oppressionists

arrow_outward
700

La lettura di poesia

The Poetry Reading

volume_uparrow_outward
701

La Polizia Segreta

The Secret Police

arrow_outward
702

La guerra

The War

arrow_outward
703

Il pozzo

The well

volume_uparrow_outward
704

La sedia bianca

The white chair

arrow_outward
705

La parola

The word

arrow_outward
706

La “x” è nera

The X is black

volume_uparrow_outward
707

Mondo del terzo occhio

Third Eye World

arrow_outward
708

Tibesti (estratti)

Tibesti (extraits)

volume_uparrow_outward
709

Sonetto del tempo

Time Sonnet

arrow_outward
710

Il tempo aspetta

Time waits

arrow_outward
711

Clessidra

Timer

volume_uparrow_outward
712

Tisane. 124

Tisanas. 124

volume_uparrow_outward
713

Tisane. 137

Tisanas. 137

volume_uparrow_outward
714

Oggi ho messo ogni cosa sossopra

Today I turned everything around

volume_uparrow_outward
715

Ogni poema...

Todo poema...

arrow_outward
716

Torneranno le sere

Torneranno le sere

volume_uparrow_outward
717

Torno allo stato embrionale della vita

Torno allo stato embrionale della vita

arrow_outward
718

Traffico

Traffico

arrow_outward
719

Tre poesie per Pier Paolo Pasolini

Tres Poemas para Pier Paolo Pasolini

arrow_outward
720

Tribolazioni di un sognatore abituale

Tribulations d'un rêveur attitré

arrow_outward
721

Tristano + Gioia

Tristano + Gioia

arrow_outward
722

nonostante

trotz

arrow_outward
723

Tu mi domandi

Tú me preguntas

arrow_outward
724

Tuffatore

Tuffatore

volume_uparrow_outward
725

In collaborazione con la natura

U suradnji s prirodom

arrow_outward
726

Un autunno come quello

Un autunno come quello

arrow_outward
727

Un leone somiglia a un leone

Un lleó sembla un lleó

arrow_outward
728

Un raggio di sole

Un raggio di sole

arrow_outward
729

Senza titolo

Untitled

arrow_outward
730

Ho conosciuto il mare

Upoznao sam more

arrow_outward
731

Il lungo bagliore

Uzun Aydinlik

arrow_outward
732

In una nera notte d'estate

v črni poletni noči

volume_uparrow_outward
733

nella notte bianca

valgel ööl

arrow_outward
734

Bicchieri di sete

Vasos de sed

arrow_outward
735

Vedi, Amin, la pioggia non ha fretta...

arrow_outward
736

Tentativo di ritirata

Versuchter Rückzug

volume_uparrow_outward
737

Viaggio al centro della ferita

Viaje al centro de la herida

arrow_outward
738

Viceversa

Viceversa

volume_uparrow_outward
739

Vieni qui

Vieni qui

arrow_outward
740

Visioni di Sarajevo

Vision de Sarajevo

arrow_outward
741

Visite guidate

volume_uparrow_outward
742

Vigilia di restare

Víspera de quedarse

volume_uparrow_outward
743

Vittime

Vittime

arrow_outward
744

Vogliono la pace

Vogliono la pace

arrow_outward
745

Volti

Volti

arrow_outward
746

Delle taccole

Von den Dohlen

arrow_outward
747

Signora

Vrouwe

arrow_outward
748

Ognuno 

Vsak človek

arrow_outward
749

Volo basso

Vuelo bajo

volume_uparrow_outward
750

La cucina in tempo di guerra

Wartime Kitchen

arrow_outward
751

welcome

welcome

arrow_outward
752

Ciò che mi ha colpito di più

What Impressed Me Most

arrow_outward
753

Sabbie bianche

White Sands

volume_uparrow_outward
754

Saggio 1

Wise 1

arrow_outward
755

Con pietà per gli avidi

With Mercy for the Greedy

volume_uparrow_outward
756

Con il vento ed il sole

With the Wind and the Sun

arrow_outward
757

XIV

XIV

arrow_outward
758

E non ho mai voluto

Y nunca quise

arrow_outward
759

E tutti i libri pieni di parole

Y todos los libros llenos de palabras

volume_uparrow_outward
760

Lasciateci

Zostawcie nas

arrow_outward
761

Una donna piange dopo la guerra

Žena plače posle rata

arrow_outward
762

Altezza

Височина

arrow_outward
763

Mutismo

Немотија

arrow_outward
764

Ultimo brindisi

Последний тост

volume_uparrow_outward
765

bottone, dici?

Пуговица, говоришь?

arrow_outward
766

Nascita della tragedia

Раѓање на трагедијата

arrow_outward
767

Strinsi le mani sotto il velo oscuro...

Сжала руки под тёмной вуалью...

volume_uparrow_outward
768

Caos

Хaoc

arrow_outward
769

Se non mi avessi dato la poesia, Signore

Αν δε μούδινες την ποίηση, Κύριε

volume_uparrow_outward
770

Non mi lamento...

Δεν έχω παράπονο...

arrow_outward
771

Quella notte...

Εκείνη τη νύχτα...

arrow_outward
772

Mi piace ciò che vedo dal mio balcone

Μ’ αρέσει αυτό που βλέπω

arrow_outward
773

Incline alla fuga

ΥΠΟΠΤΟΣ ΦΥΓΗΣ

arrow_outward
774

Questo Stato

אהרן שבתאי

arrow_outward
775

Le finestre che ballano

הַחַלּוֹנוֹת רוֹקְדִים

arrow_outward
776

I figli della libertà

أطفال الحرية

volume_uparrow_outward
777

Una vecchia canzone

أغنية قديمة

arrow_outward
778

Con il villaggio e la città

با روستا و شهر

arrow_outward
779

Baghdad

بغداد

arrow_outward
780

La mia casa ha due porte

بيتي له بابان

arrow_outward
781

Flusso e riflusso

بين الجزر والمد

arrow_outward
782

Talismano per entrare nella casa

تعويذة لدخول البيت

arrow_outward
783

Fine di una discussione con un carceriere

خاتمة النقاش مع سجان

arrow_outward
784

Le ho viste.

رأيتهن

arrow_outward
785

Lettera di una madre araba al figlio

رسالة من ام عربية الى ابنها

volume_uparrow_outward
786

Incontro di due amanti

لقاء عاشقيْن

arrow_outward
787

Paradossi

مفارقة

arrow_outward
788

Testamento

وصية

arrow_outward
789

L’isola che canta

노래섬

arrow_outward
790

Italia fantastica

いとしのイタリア

arrow_outward
791

Se dovessi morire...

如果我死了……

arrow_outward
792

Rosso di maggio

赤い五月

arrow_outward