Poesia

I corpi del paradiso

Los cuerpos del paraíso

Traduzione italiana

Ho visto le donne che piangono nei parchi, quelle che danzano nella notte e svaniscono all’improvviso davanti allo sguardo di un uomo,

le fiorite nell’amore, le ragazze che volano ai nidi più alti, quelle che mi vogliono senza sapere se le amo e suonano l’arpa nei pomeriggi di nebbia,

quelle che soffrono nel mio cuore e profumate in musica sognano uccelli,

quelle che hanno un dolore, quelle nude sulla riva di un fiume, le addormentate per sempre su un cuscino di neve,

e quelle che cantano, le miti con un’allodola nel petto, quelle che stanno nella mia anima malinconiche, tristi, rifugiate nell’ombra, le intatte dall’aria, le silenziose, le belle ragazze mielate dell’autunno.

Io ho visto le amare che attraversano un ponte e gridano e la morte le unisce a me, le dolci abbattute che mormorano sotto un velo e sono belle come pallide vergini,

le soddisfatte nel piacere che sono fiore di una domenica quando fa buio e le rinchiuse in alcova mentre passa la vita.

Io ho visto una donna che aveva

Testo originale · Spagnolo

Yo he visto a las mujeres que lloran en los parques, las que danzan en la noche y se evaporan de pronto ante la mirada de un hombre,

las florecidas en el amor, las muchachas que vuelan a los nidos más altos, las que me quieren sin saber si las amo y tocan el arpa las tardes con niebla,

las que sufren en mi corazón, las aromadas en música y las que sueñan con pájaros,

las que tienen pena, las desnudas a la orilla de un río, las dormidas para siempre sobre una almohada de nieve,

y las que cantan, las apacibles con una alondra en el pecho, las que están en mi alma melancólicas, tristes, refugiadas en sombra, las intactas del aire, las silenciosas, las hermosas muchachas meladas del otoño.

Yo he visto a las amargas que van cruzando un puente y gritan y la muerte las reúne conmigo, las dulces abatidas que debajo de un velo murmuran y son bellas como pálidas vírgenes,

las sosegadas en gozo que son flor de un domingo cuando todo oscurece y las arrecogidas de alcoba mientras pasa la vida.

Yo he vi

Altre poesie di Mestre

Informazioni sull'opera

Nazionalità
Spagna
Lingua originale
Spagnolo
Traduzione
Traduzione italiana
Traduttore
Raffaella Marzano e Guadalupe Grande

Libri dell'autore

2