Poesia

Onze Novembre

Once Novembre

play_circle

Ascolta la lettura

Traduzione italiana

In Germania
comincia il carnevale
martedì grasso, la stagione
del quinto oblio
In Bretagna
vengono offerti i petali di papaveri
il rosolaccio, il fiore
dei campi di Fiandra
A Parigi
gli ultimi ottengono
la legion d’onore, un vecchio
di un villaggio africano
è morto la mattina
320 franchi di pensione per
tutta la tribù spettano alla nazione
lui non ha visto mai Parigi
I petali rossi
nel vento sotto le nuvole appese
sotto la luce che obliqua
scende sui campi

 

 

Incontri internazionali di Sarajevo, 2003.

Testo originale · Italiano

In Deutschland
beginnt der Karneval
Fasching, die Jahreszeit
des fünften Vergessens
In Britannien
werden Mohnblüten verteilt
Klatschmohn, die Blume
der Felder Flanderns
In Paris
Erhalten die Letzten
die Ehrenlegion, ein Greis
aus einem afrikanischen Dorf
Ist am Vortag verstorben
320 Francs Rente für die
ganze Sippe fallen an die Nation
Paris hat er nie gesehen
Die roten Blüten
im Wind unter den tiefen Wolken
dem schräg auf die Felder
fallenden Licht

 

 

Incontri internazionali di Sarajevo, 2003.

Altre poesie di Kelter

Informazioni sull'opera

Nazionalità
Svizzera
Lingua originale
Italiano
Traduzione
Traduzione italiana
Traduttore
Sinan Gudžević
Audio
volume_upDisponibile