Poesia

Storia intima

Historia intima

play_circle

Ascolta la lettura

Traduzione italiana

Mio padre era un uomo dai grandi occhi celesti che amava

la gente, il buon vino, la pesca, le sigarette

forti e si rallegrava della felicità altrui.

Molte volte ho visto i suoi grandi occhi scagliati verso l’alto

perché diceva che quando cade una stella

muore un uomo.

La sua unica azione pubblica fu

costruire un sentiero di pietra

attraverso il quale passarono generazioni di operai

verso la fabbrica dove egli lasciò

la sua gioventù e le sue ossa.

Quando morì aveva le braccia sudate e stanche

dal sostenere il cielo ogni giorno.

 

 

"Il Cammino delle comete”, Pistoia, 2005.

Testo originale · Spagnolo

Mi padre era un hombre de grandes ojos celestes que amaba
a la gente, el buen vino, la pesca, los cigarillos
negros y se alegraba de la dicha ajena.

Muchas veces si sus grandes ojos disparados a lo alto
porque decía que cuando cae una estrella
muere un hombre

Su única acción pública fue
construir un sendero de piedra
por el cual pasaron generaciones de obreros
rumbo a la fábrica donde él dejó su
juventud y sus huesos.

Cuando murió, tenía los brazos sudorosos y dolorino
de sostener el cielo cada día.

 

 

"Il Cammino delle comete”, Pistoia, 2005.

Altre poesie di Prenz

Informazioni sull'opera

Nazionalità
Argentina
Lingua originale
Spagnolo
Traduzione
Traduzione italiana
Audio
volume_upDisponibile