Poesia

Tisane. 124

Tisanas. 124

play_circle

Ascolta la lettura

Traduzione italiana

124

 

Esistono persone alle quali certe parole degli altri fanno morire le proprie in gola. Non potendo parlare si siedono al di qua del mare e guardano l’altra riva non potendovi essere sebbene lo possano. Ecco come i posseduti da realtà violente non possono sedersi a tavola e discorrere semplicemente cosa che sarebbe già immensa ed eccezionale.

 

 

Napolipoesia, 1999

Testo originale · Portoghese

124

 

Há pessoas a quem certas palavras dos outros lhes fazem morrer as próprias na garganta. Não podendo falar sentam-se do lado de cá do mar e olham a outra margem não podendo lá estar embora pudessem. Eis como os possessos de realidades violentas não podem sentar-se à mesa e discorrer simplesmente o que já seria imenso e excepcional.

 

 

Napolipoesia, 1999

Altre poesie di Hatherly

Informazioni sull'opera

Nazionalità
Portogallo
Lingua originale
Portoghese
Traduzione
Traduzione italiana
Traduttore
Adelina Aletti
Audio
volume_upDisponibile