Poesia

Il canto di Federico

Federikova pjesan

Traduzione italiana

Sui colli del canto lei aspettava

riscaldandosi le dita unte sul fuoco delle nostre parole.

I soldati sono partiti dal canto. Lei salutava

non con la falce ma con il luccichio della falce nel buio

col lampo che squarcia il nostro cielo in notte e ancora notte.

E lei attenderà: che le sia ripagata l’attesa fuori dal canto.

Marciavano i soldati

nel canto saltellando come nella danza.

Avevo freddo allo stomaco, nella bocca,

nei soldati che dissero:

Guerra! A cavallo! Al canto!

Copriti con la tua bandiera nella battaglia e nella tomba!

Noi conosciamo tutte le strade. Tutte sono uguali.

La morte è rimasta alle nostre spalle, vuol dire che ci aspetta

prima che arriviamo, ciascuno nella sua Cordoba.

 

Testo originale · Italiano

Na bregovima iz pjesme čekala je

Grijući masne prste na vatri naših rijeci.

Krenuli vojnici su iz pjesme. Ona je mahala

Ne srpom već bljeskom srpa u pomrčini

Munjom što nebo naše presijeca na noć i noć.

A ona ce sačekati: da joj se čekanje izvan pjesme plati.

Koračali vojnici su

U pjesmi pocupkujući kao u kolu.

Meni bijaše hladno oko želuca, u ustima,

U vojnicima koji govorahu:

Na vojnu! U boj! U pjesmu!

Pokrij se zastavom svojom u borbi i u grobu!

Mi poznamo sve ceste. Sve su iste.

Smrt je ostala za nama, što znači da nas čeka

Prije no stignemo, svaki u svoju Kordobu.

 

Altre poesie di Duraković

Informazioni sull'opera

Nazionalità
Italia
Lingua originale
Italiano
Traduzione
Traduzione italiana
Traduttore
Sinan Gudžević e Raffaella Marzano