Poesia

La gardenia del tuo Levante...

Le gardénia de ton Levant...

Traduzione italiana

La gardenia del tuo Levante

si spoglia della sua rugiada

quando ti inginocchi sulle sue ferite

straziata – anche tu –

nel vederla perdere il suo profumo

e le sue storie d’amore

sotto i passi increduli.

Allora sgorgano dalle tue piaghe

stagioni incompiute

frutteti selvatici

– ma soprattutto Orienti ardenti

e spinosi

sorvolati da piccioni notturni

assetati d’acqua di resurrezioni.

 

Testo originale · Francese

Le gardénia de ton Levant

se dépouille de sa rosée

lorsque tu t’agenouilles à même ses blessures

meurtrie – toi aussi –

de le voir égarer son parfum

et ses romances

sous les pas incrédules.

Alors il fuse de tes plaies

des saisons inachevées

des vergers sauvages

– mais surtout des Orients ardents

et épineux

que survolent des pigeons de nuit

assoiffés de l’eau des résurrections.

 

Informazioni sull'opera

Nazionalità
Libano
Lingua originale
Francese
Traduzione
Traduzione italiana
Traduttore
Rossella Nicolò e Giancarlo Cavallo