Poesia

Pont St.-Michel

Pont St.-Michel

play_circle

Ascolta la lettura

Traduzione italiana

i giovani hanno invaso la terra a coppie
un pesce abbracciato a un altro pesce
e in tutti gli angoli del deserto
il doppio animale l’ammasso unico
ciechi che si riconoscono annusandosi l’orecchio
o sordi che si sentono con la lingua
in questo freddo divorarsi quale dei due è lei
chi metterà fra i due una chitarra
chi invidioso li separerà con una spada
o gli darà collerico notizie della guerra

Testo originale · Spagnolo

los jóvenes han invadido la tierra por parejas
un pescado abrazado a otro pescado
y en todos los rincones del desierto
el doble animal el montón único
ciegos que se reconocen oliéndose la oreja
o sordos que se oyen con la lengua
en esta fría devoración quién de los dos es ella
quién pondrá entre los dos una guitarra
quién envidioso los separará con una espada
o les dará colérico noticias de la guerra

Altre poesie di Adoum

Informazioni sull'opera

Nazionalità
Ecuador
Lingua originale
Spagnolo
Traduzione
Traduzione italiana
Traduttore
Raffaella Marzano
Audio
volume_upDisponibile

Libri dell'autore

2