Quant’è il mio corpo in superficie? Fuori?
Non lo so misurare.
La sua area è più giusta
quando sono d’ufficio? flaccido? stanco?
quando dormo senza sogni? o facendo l’amore
quando sono esile come un pesce e duro?
La mia lingua, che si sofferma
sul tuo collo,
è ancora superficie del corpo?
Quando il corpo ha più densità?
vicino a una donna?
quando è contratto per il fuoco?
per il freddo? per paura e morte?
quando ce n’è di più?
quando è più mio?
Poesia
Il mio corpo
Moje telo
Traduzione italiana
Testo originale · Sloveno
Koliko je mojega telesa povrhu? zunaj?
Ga ne znam izmerit.
Je pravi obseg takrat,
ko sem uraden? ohlapen? utrujen?
ko spim brez sanj? ali ko se ljubim
in sem ozek kot riba in trd?
Jezik, s katerim drsim
po tvojem vratu,
je tudi površina telesa?
Kdaj je telo najgostejše?
pri ženski?
če se skrči pred ognjem?
od mraza? od straha in smrti?
kdaj ga je največ?
kdaj je najbolj moje?
Altre poesie di Kravos
Informazioni sull'opera
- Poeta
- Marko Kravos
- Nazionalità
- Slovenia
- Lingua originale
- Sloveno
- Traduzione
- Traduzione italiana
- Traduttore
- Patrizia Raveggi
Libri dell'autore
2
Quattro venti
13,00Un'antologia poetica che raccoglie testi poetici di Marko Kravos, un protagonista della minoranza slovena di Trieste.
Vai al prodottoarrow_outward
Cera Matria
13,00La sua è una poesia di contrasti che non solo coesistono, ma addirittura si compenetrano tra loro... Nelle proprie poesie egli rifugge tanto dall'idillio quanto dal pessimismo: una delle più evidenti qualità delle sue liriche, nelle quali è possibile udire sia il suono delle parole sia il suo eco, è infatti l'emanazione di un indomito vitalismo esistenziale. Sta di fatto, peraltro, che di tanto in tanto Marko Kravos è anche ironico, o piuttosto autoironico. Per dirla in breve: nulla di ciò che è umano gli è estraneo. Significato e significante nelle sue poesie non sono distinguibili e separabili, ma si intrecciano e si abbracciano. Come due amanti. Josip Osti
Vai al prodottoarrow_outward