Ho errato tra le tenebre e le luci
Offrendo il mio amore a molte stelle cadenti.
Ho attraversato tante solitudini
Imponendo alla mia vita tanti sacrifici.
La leggenda della felicità mi tormenta
E la tristezza mi sprofonda nella vertigine dello sgomento.
Ahimè, la tempesta si annuncia all'orizzonte
Quando la gelosia tuona nel mio cuore
Come un sisma violento.
E nel silenzio della notte,
La lucciola isolata si attiva disperatamente
Ad illuminare tutto il cielo,
Come un nuovo astro della Provvidenza.
Poesia
Il mondo delle solitudini
Le monde des solitudes
Traduzione italiana
Testo originale · Francese
J’ai erré dans les ténèbres et les lumières
Offrant mon amour à maintes étoiles filantes.
J’ai traversé tant de solitudes
Imposant à ma vie tant de sacrifices.
La légende du bonheur me tourmente
Et le chagrin m’ensevelit dans le vertige du désarroi.
Hélas, l’orage s’annonce à l’horizon
Quand la jalousie gronde en mon âme
Comme un violent séisme.
Et dans le silence de la nuit,
La luciole esseulée s’active désespérément
À illuminer l’ensemble du ciel,
Comme un nouvel astre de la Providence.
Altre poesie di Kamanda
Informazioni sull'opera
- Poeta
- Kama Sywor Kamanda
- Nazionalità
- Italia
- Lingua originale
- Francese
- Traduzione
- Traduzione italiana
- Traduttore
- Giancarlo Cavallo