Poesia

L’Apocalisse araba (59)

The Arab Apocalypse (59)

play_circle

Ascolta la lettura

Traduzione italiana

59

 

Quando il sole avrà percorso il suo cammino multimillenario
il fuoco divorerà le bestie le piante e le pietre
il fuoco divorerà il fuoco e il suo cerchio perfetto
quando il cerchio perfetto brucerà nessun angelo scenderà STOP
il sole spegnerà gli dei gli angeli e gli uomini
e si spegnerà a sua volta in mezzo alle sue figlie
allora la materia-spirito diverrà la NOTTE
nella notte nella notte troveremo il sapere l’amore e la pace

 

 

Registrazione: Serpentine Gallery, Londra, 2010.

Testo originale · Inglese

59

 

When the sun will run its ultimate road
fire will devour beasts plants and stones
fire will devour the fire and its perfect circle
when the perfect circle will catch fire no angel will manifest itself STOP
the sun will extinguish the gods the angels and men
and it will extinguish itself in the midst of its daughters
Matter-Spirit will become the NIGHT
in the night in the night we shall find knowledge love and peace

 

 

Recording: Serpentine Gallery, London, 2010.

 

 

Recording: Serpentine Gallery, London, 2010.

Altre poesie di Adnan

Informazioni sull'opera

Nazionalità
Libano
Lingua originale
Inglese
Traduzione
Traduzione italiana
Traduttore
Raffaella Marzano
Audio
volume_upDisponibile

Libri dell'autore

4
Crescere per essere scrittrice in LIbano / Scrivere in una lingua straniera

Crescere per essere scrittrice in LIbano / Scrivere in una lingua straniera

20,00

Due straordinarie ricostruzioni biografiche, filosofiche, storiche, linguistiche. In questi due testi Etel Adnan ci porta nel suo mondo, nel suo percorso di formazione, nei suoi primi passi nel mondo, nella letteratura, nella poesia, nella pittura.

Vai al prodottoarrow_outward
Nel cuore del cuore di un altro paese

Nel cuore del cuore di un altro paese

15,00

«Sono allo stesso tempo un'americana ed un'araba e a volte queste identità sono in conflitto una con l'altra, non tutti i giorni, neanche spesso, ma di tanto in tanto divento una montagna squassata da un terribile terremoto.» Un libro straordinario di una scrittrice straordinaria, la più importante della diaspora araba, la ed icona dell'emancipazione femminile.

Vai al prodottoarrow_outward
L'Apocalisse araba

L'Apocalisse araba

20,00

"L’Apocalisse araba" è un’opera straordinaria e visionaria, uno dei maggiori esempi di poema arabo (ma scritto in francese e già qui si evidenzia la lacerazione del mondo letterario di Etel). Un poema profetico (oggi ne siamo ancora più certi), scritto tra il gennaio 1975 e l’estate del 1976, su un mondo in decadenza, esploso, in frantumi. 59 poesie che accompagnano i 59 giorni di assedio del campo di Tar El Zataar, con ventimila morti in due mesi. In una polifonia di voci la Adnan narra, creando una cosmogonia alla quale partecipano tutti gli elementi del suo mondo, la tragedia del popolo palestinese, del suo continuo massacro, ma in realtà la disintegrazione, l’autodistruzione dell’intero mondo arabo. Un libro leggendario.

Vai al prodottoarrow_outward
Viaggio al Monte Tamalpais

Viaggio al Monte Tamalpais

20,00

"Viaggio al Monte Tamalpais" non è un libro è un’esperienza, un viaggio iniziatico, un percorso formativo. Niente a che vedere (o tutto a che vedere) con la letteratura, è un’esperienza sensoriale, una rivelazione, che ci accompagna per la vita. Il libro da tenere sul comodino e da aprire, di notte, quando ci interroghiamo sul senso della vita e del mondo, quello a cui andare nei momenti di ansia o di sconforto. Le parole di quella strega buona che è stata Etel Adnan non ci danno risposte, ma ci consolano, rallentano i battiti del nostro cuore, producono pace nell’anima. Etel è venuta ad indicarci non la strada, ma l’espansione dell’universo.

Vai al prodottoarrow_outward